Andalusi Arabic

All you want to know about Andalusi Arabic

Andalusian Arabic
Spoken in: Al-Andalus 
Region: Iberian Peninsula
Language extinction: After the expulsion of the Moriscos from Iberia.
Language family: Afro-Asiatic
 Semitic
  West Semitic
   Central Semitic
    Andalusian Arabic
Language codes
ISO 639-1: none
ISO 639-2:
ISO 639-3: xaa

Andalusian Arabic (also known as Andalusi Arabic, Spanish Arabic, or Moorish Arabic) was a variety of the Arabic language spoken in Al-Andalus, the regions of the Iberian Peninsula (modern Spain, Portugal, Andorra and Gibraltar) under Muslim rule. It became an extinct language in Iberia after the expulsion of the Moriscos following the Reconquista by Christian Spain. It is still used in Andalusi music and has significantly influenced the dialects of such towns as Tetouan, Fez, Rabat, Tangiers and Cherchell where Morisco exiles were sent.[citation needed] It also exerted some influence on Mozarabic, Spanish (particularly Andalusian), Catalan, Portuguese and the Moroccan Arabic dialect.

Andalusian Arabic appears to have spread rapidly and been the general oral use in most parts of Al-Andalus between the 9th and 15th centuries. It reached its highest peak of users, which can be roughly estimated at 5-7 million, during the 11th and 12th centuries. It then dwindled as a consequence of the gradual but relentless takeover by the Christians. In 1502, the Muslims of Granada were forced to choose between conversion and exile; those who converted became known as the Moriscos. In 1526, this requirement was extended to the Muslims elsewhere in Spain (Mudéjars). In 1567, Philip II of Spain issued a royal decree in Spain which forced Moriscos to abandon using Arabic on all occasions, formal and informal, speaking and writing. Using Arabic in any sense of the word would be regarded as a crime. They were given three years to learn the language of the Christian Spanish, after which they would have to get rid of all Arabic written material. This triggered one of the largest Morisco Revolts. Still, Andalusian Arabic remained in use in certain areas until the final expulsion of the Moriscos at the beginning of the 17th century.[1]

As in every other Arabic-speaking land, the Andalusian people were diglossic, that is, they spoke their local dialect in all low-register situations, but only Classical Arabic was resorted to when a high register was required and for written purposes as well.

Andalusian Arabic belongs to Early Western Neo-Arabic, which does not allow for any separation between Bedouin, urban, or rural dialects, nor does it show any detectable difference between communal dialects, such as Muslim, Christian and Jewish.

The oldest evidence of Andalusian Arabic utterances can be dated from the 10th and 11th century, in isolated quotes, both in prose and stanzaic Classical Andalusi poems (muwashahat), and then, from the 11th century on, in stanzaic dialectal poems (zajal) and dialectal proverb collections, while its last documents are a few business records and one letter written at the beginning of the 17th century in Valencia.[1]

See also

References

  1. ^ Kees Versteegh, et al.: Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, BRILL, 2006.

No comments have been added.



Your name:

City:

Country:

Your comments:

Security check *
(Please enter the number into adjoining box)

 
  • Ads

           
eXTReMe Tracker