| This article contains Indic text. Without proper rendering support, you may see question marks or boxes, misplaced vowels or missing conjuncts instead of Indic text. |
|
Eastern Nagari |
||
|---|---|---|
|
Type |
||
|
Spoken languages |
||
|
Time period |
c. 1200–present |
|
|
Parent systems |
Proto-Canaanite alphabet [a] |
|
|
Child systems |
||
|
Sister systems |
||
|
Beng |
||
|
[a] The Semitic origin of the Brahmic scripts is not universally agreed upon. |
||
| Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode. | ||
|
||||||||||||||
The Eastern Nagari script (also known as the Eastern Neo-Brahmic script or the Purvi Script) is an Abugida system of writing belonging to the Brahmic family of scripts whose use is associated with the Bengali, Assamese, Mising, Bishnupriya Manipuri, Meitei Manipuri, Sylheti, and Chittagonian languages. Many other languages like Khasi, Bodo, Karbi etc were also written in this script in the past.[1]
Contents |
While very similar to Devanagari, Eastern Nagari (and its child scripts Oriya and Mithilakshar) are less blocky and present a more sinuous shaping. Eastern Nagari, Devanagari, Oriya, and Mithilakshar are all derived from the precursor script Nagari. The modern Eastern Nagari script was formalized in 1778 when it was first typeset by Charles Wilkins. In addition to differences in how the letters are pronounced in the different languages, there are some minor typographical differences between the version of the script used for Assamese and Bishnupriya Manipuri, and that used for Bengali and other languages.
The Eastern Nagari script was originally not associated with any particular regional language, but was prevalent as the main script in the eastern regions of Medieval India. The script was originally used to write Sanskrit, which for centuries was the only written language of the Indian subcontinent. Epics of Hindu scripture, including the Mahabharata or Ramayana, were written in older versions of the Eastern Nagari script in this region. After the medieval period, the use of Sanskrit as the sole written language gave way to Pali, and eventually the vernacular dialects that eventually evolved into Bengali, Assamese, and other related languages. Srimanta Sankardeva used the script in the 15th and 16th centuries to compose his oeuvre in Assamese and Brajavali the language of the Bhakti poets. It was also used by the later Ahom kings to write the Buranjis, the Ahom chronicles, in the Assamese language. There is a rich legacy of Indian literature written in this script, which is still occasionally used to write Sanskrit today.
Clusters of consonants are represented by different and sometimes quite irregular characters; thus, learning to read the script is complicated by the sheer size of the full set of characters and character combinations, numbering about 500. While efforts at standardizing the script for the Bengali language continue in such notable centers as the Bangla Academies (unaffiliated) at Dhaka (Bangladesh) and Kolkata (West Bengal, India), it is still not quite uniform as yet, as many people continue to use various archaic forms of letters, resulting in concurrent forms for the same sounds. Among the various regional variations within this script, only the Assamese and Bengali variations exist today in the formalized system.
It seems likely that the standardization of the script will be greatly influenced by the need to typeset it on computers. The large alphabet can be represented, with a great deal of ingenuity, within the ASCII character set, omitting certain irregular conjuncts. Work has been underway since around 2001 to develop Unicode fonts, and it seems likely that it will split into two variants, traditional and modern.
In this and other articles on Wikipedia dealing with the Bengali and Assamese languages, a Romanization scheme used by linguists specializing in Bengali and Assamese phonology is included along with IPA transcription.
The script presently has a total of 11 vowel letters, used to represent the seven vowel sounds of Bengali and eight vowel sounds of Assamese, along with a number of vowel diphthongs. All of these vowel letters are used in both Bengali and Assamese. Some of the vowel letters have different sounds depending on the word, and a number of vowel distinctions preserved in the writing system are not pronounced as such in modern spoken Bengali or Assamese. For example, the script has two symbols for the vowel sound [i] and two symbols for the vowel sound [u]. This redundancy stems from the time when this script was used to write Sanskrit, a language that had a short [i] and a long [iː], and a short [u] and a long [uː]. These letters are preserved in the script with their traditional names of "short i" (Bengali: rhôshsho i, Assamese: hôrswo i) and "long i" (Bengali: dirgho i, Assamese: dirghô i), etc., despite the fact that they are no longer pronounced differently in ordinary speech.
Two additional letters, অ' and অ্যা, are not considered letters of the Eastern Nagari script, but are often used in Assamese and Bengali (respectively) to represent certain vowels when the intended pronunciation would otherwise be ambiguous.
| Symbol | Assamese | Bengali | Bishnupriya Manipuri[1] |
Meithei Manipuri[2], [3], [4] |
|---|---|---|---|---|
| অ | ô/o | ô/o | a | a |
| অ' | o | - | - | - |
| আ | a | a | ā | â |
| অ্যা | - | ê | - | - |
| ই | i | i | i | i |
| ঈ | i | i | ī | î |
| উ | u | u | u | u |
| ঊ | u | u | ū | û |
| ঋ | ri | ri | ri/ŗ | - |
| এ | e/ê | e/ê | e | e |
| ঐ | ôi | oi | ai | ei/ai |
| ও | û | o | o | o/ô |
| ঔ | ôu | ou | au | ou/au |
Vowel signs can be used in conjunction with consonants to modify the pronunciation of the consonant (here exemplified by ক, kô). When no vowel is written, the vowel 'অ' (ô or o) is often assumed. To specifically denote the absence of a vowel, a hôshonto (্) may be written underneath the consonant.
| Symbol | Assamese | Bengali | Bishnupriya Manipuri[5] |
Meithei Manipuri[6], [7], [8] |
|---|---|---|---|---|
| ক | kô/ko | kô/ko | ka | ka |
| ক' | ko | - | - | - |
| কা | ka | ka | kā | kâ |
| ক্যা | - | kê | - | - |
| কি | ki | ki | ki | ki |
| কী | ki | ki | kī | kî |
| কু | ku | ku | ku | ku |
| কূ | ku | ku | kū | kû |
| কৃ | kri | kri | kri/kŗ | - |
| কে | ke/kê | ke/kê | ke | ke |
| কৈ | kôi | koi | kai | kei/kai |
| কো | kû | ko | ko | ko/kô |
| কৌ | kôu | kou | kau | kou/kau |
The names of the consonant letters in Eastern Nagari are typically just the consonant's main pronunciation plus the inherent vowel ô. Since the inherent vowel is assumed and not written, most letters' names look identical to the letter itself (e.g. the name of the letter ঘ is itself ঘ ghô). Some letters that have lost their distinctive pronunciation in Modern Bengali and Assamese are called by a more elaborate name. For example, since the consonant phoneme /n/ can be written ন, ণ, or ঞ (depending on the spelling of the particular word), these letters are not simply called nô; instead, they are called "dental n" (Bengali: donto nô, Assamese: dôntyô nô), "cerebral n" (Bengali: murdhonno nô, Assamese: murdhônyô nô), and niô/ingô. Similarly, the phoneme /ʃ/ in Bengali and /x/ in Assamese can be written as "palatal sh/x" শ (Bengali: talobbo shô, Assamese: talôibbô xô), "cerebral sh/x" ষ (Bengali: murdhonno shô, Assamese: murdhônyô xô), or "dental sh/x" স (Bengali: donto shô, Assamese: dôntyô xô), depending on the word.
| Symbol | Assamese | Bengali | Bishnupriya Manipuri[9] |
|---|---|---|---|
| ক | k | k | k |
| খ | kh | kh | kh |
| গ | g | g | g |
| ঘ | gh | gh | gh |
| ঙ | ng | ng | η/ng |
| চ | s | ch | c∫/ch |
| ছ | s | chh | chh |
| জ | z | j | j |
| ঝ | jh | jh | jh |
| ঞ | y | n | ñ |
| ট | t | ţ | ţ |
| ঠ | th | ţh | ţh |
| ড | d | đ | đ |
| ড় | ŗ | ŗ | ŗ/r |
| ঢ | dh | đh | đh |
| ঢ় | ŗh | ŗh | ŗh |
| ণ | n | n | n/ņ |
| ত | t | t | t |
| থ | th | th | th |
| দ | d | d | d |
| ধ | dh | dh | dh |
| ন | n | n | n |
| প | p | p | p |
| ফ | ph | f | ph/f |
| ব | b | b | b |
| ভ | bh | bh | b'/bh |
| ম | m | m | m |
| য | z | j | j |
| য় | y | e/Ø | y |
| র | - | r | r |
| ৰ | r | - | r |
| ল | l | l | l |
| ৱ | w | - | w/v |
| শ | x/s | sh/s | ŝ |
| ষ | x/s | sh | ş |
| স | x/s | sh/s | s |
| হ | h | h | h |
| ক্ষ | khy | kkh | kkh |
Up to four consecutive consonants not separated by vowels can be orthographically represented as a "consonant conjunct" (Bengali: যুক্তাক্ষর juktakkhor or যুক্তবর্ণ juktobôrno). Typically, the first consonant in the conjunct is shown above and/or to the left of the following consonants. Many consonants appear in an abbreviated or compressed form when serving as part of a conjunct. Others simply take exceptional forms in conjuncts, bearing little or no resemblance to the base character.
Often, consonant conjuncts are not actually pronounced as would be implied by the pronunciation of the individual components. For example, adding ল lô underneath শ shô in Bengali creates the conjunct শ্ল, which is not pronounced shlô but slô in Bengali. Similarly, adding ত tô under স xô in Assamese creates the conjunct স্ত, which is not pronounced xtô but stô in Assamese. Many conjuncts represent Sanskrit sounds that were lost thousands of years before the modern languages were spoken, as in জ্ঞ, which is a combination of জ jô and ঞ niô, but is not pronounced jnô in any Eastern Indic language. Instead, it is pronounced ggyô in Assamese and ggõ in Bengali. Thus, as conjuncts often represent (combinations of) sounds that cannot be easily understood from the components, the following descriptions are concerned only with the construction of the conjunct, and not the resulting pronunciation. Thus, a variant of the IAST romanization scheme is used instead of the phonemic romanization used in other articles:
Some consonants fuse in such a way that one stroke of the first consonant serves as the a stroke of the next.
Some consonants are simply written closer to one another to indicate that they are in a conjunct together.
Some consonants are compressed (and often simplified) when appearing as the first member of a conjunct.
Some consonants are abbreviated when appearing in conjuncts, losing part of their basic shape.
Some consonants have forms that are used regularly, but only within conjuncts.
When serving as a vowel sign, উ u, ঊ ū, and ঋ ṛ take on many exceptional forms.
Conjuncts of three consonants also exist, and follow the same rules as above. Examples include স sô + ত tô +র rô = স্ত্র strô, ম mô + প pô + র rô = ম্প্র mprô, ঙ ŋô + ক kô + ষ ṣô = ঙ্ক্ষ ŋkṣô, জ jô + জ jô + ৱ wô = জ্জ্ব jjwô, ক kô + ষ ṣô + ম mô = ক্ষ্ম kṣmô. Theoretically, four-consonant conjuncts can also be created, as in র rô + স sô + ট ṭô + র rô = র্স্ট্র rsṭrô, but these are not found in real words.
| Western Arabic numerals | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Eastern Nagari numerals | ০ | ১ | ২ | ৩ | ৪ | ৫ | ৬ | ৭ | ৮ | ৯ |
| Bengali names | shunno | êk | dui | tin | char | pãch | chhôe | shat | aţ | nôe |
| শুন্য | এক | দুই | তিন | চার | পাঁচ | ছয় | সাত | আট | নয় | |
| Assamese names | xuinnô | ek | dui | tini | sari | pas | sôy | xat | ath | nô |
| শুন্য | এক | দুই | তিনি | চাৰি | পাচ | ছয় | সাত | আঠ | ন |
The Unicode range for Eastern Nagari is U+0980–U+09FF. Grey areas indicate non-assigned code points.
| Bengali Unicode.org chart (PDF) |
||||||||||||||||
| 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
| U+098x | ঁ | ং | ঃ | অ | আ | ই | ঈ | উ | ঊ | ঋ | ঌ | এ | ||||
| U+099x | ঐ | ও | ঔ | ক | খ | গ | ঘ | ঙ | চ | ছ | জ | ঝ | ঞ | ট | ||
| U+09Ax | ঠ | ড | ঢ | ণ | ত | থ | দ | ধ | ন | প | ফ | ব | ভ | ম | য | |
| U+09Bx | র | ল | শ | ষ | স | হ | ় | ঽ | া | ি | ||||||
| U+09Cx | ী | ু | ূ | ৃ | ৄ | ে | ৈ | ো | ৌ | ্ | ৎ | |||||
| U+09Dx | ৗ | ড় | ঢ় | য় | ||||||||||||
| U+09Ex | ৠ | ৡ | ৢ | ৣ | ০ | ১ | ২ | ৩ | ৪ | ৫ | ৬ | ৭ | ৮ | ৯ | ||
| U+09Fx | ৰ | ৱ | ৲ | ৳ | ৴ | ৵ | ৶ | ৷ | ৸ | ৹ | ৺ | |||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
No comments have been added.