Hino da Independência
(Portuguese lyrics) |
Anthem of Independence
(English translation) |
- 1
- Já podeis da Pátria filhos
- Ver contente a Mãe gentil;
- Já raiou a Liberdade
- No Horizonte do Brasil
- Já raiou a Liberdade
- Já raiou a Liberdade
- No Horizonte do Brasil
|
- 1
- Already you can, Motherland's sons,
- See happy your gentle mother.
- Liberty's already risen
- At Brazil's horizon.
- Liberty's already risen
- Liberty's already risen
- At Brazil's horizon.
|
- Refrão
- Brava Gente Brasileira
- Longe vá, temor servil;
- Ou ficar a Pátria livre,
- Ou morrer pelo Brasil.
- Ou ficar a Pátria livre,
- Ou morrer pelo Brasil.
|
- Chorus
- Brave Brazilian people!
- Far off go, servile fear!
- Or be the Motherland free,
- Or die for Brazil.
- Or be the Motherland free,
- Or die for Brazil.
|
- 2
- Os grilhões que nos forjava
- Da perfídia astuto ardil,
- Houve Mão mais poderosa,
- Zombou deles o Brasil.
- Houve Mão mais poderosa
- Houve Mão mais poderosa
- Zombou deles o Brasil.
|
- 2
- The chains that forged for us
- Perfidy's astute slyness,
- There was a most powerful Hand,
- Sneered on them Brazil.
- There was a most powerful Hand,
- There was a most powerful Hand,
- Sneered on them Brazil.
|
- (Refrão)
|
- (Chorus)
|
- 3
- O Real Herdeiro Augusto
- Conhecendo o engano vil,
- Em despeito dos Tiranos
- Quis ficar no seu Brasil.
- Em despeito dos Tiranos
- Em despeito dos Tiranos
- Quis ficar no seu Brasil.
|
- 3
- The august royal heir (Pedro I)
- Knowing the evil mislead (Portugueses intention of to unmake the Brazilian Kigdom, then Brazil will became a colony again)
- To disgust the Tirans (Portuguese Bourgeoisie and liberals)
- Want to stay in Brazil
- To disgust the Tirans
- To disgust the Tirans
- Want to stay in Brazil
|
- (Refrão)
|
- (Chorus)
|
- 4
- Ressoavam sombras tristes
- Da cruel Guerra Civil,
- Mas fugirão apressadas
- Vendo o Anjo do Brasil.
- Mas fugirão apressadas
- Mas fugirão apressadas
- Vendo o Anjo do Brasil.
|
- 4
- The ressonance of sad shadows
- From evil Civil War (Portuguese Liberal Revolution)
- But will run away fastly
- When see the Brazilian Angel (Brazilian Empire)
- But will run away fastly
- But will run away fastly
- When see the Brazilian Angel
|
- (Refrão)
|
- (Chorus)
|
- 5
- Mal soou na serra ao longe
- Nosso grito varonil;
- Nos imensos ombros logo
- A cabeça ergue o Brasil.
- Nos imensos ombros logo
- Nos imensos ombros logo
- A cabeça ergue o Brasil.
|
- 5
- As soon as sounded in far away mountains
- Our manful shout
- In huge shoulders soon
- The head rises Brazil
- In huge shoulders soon
- In huge shoulders soon
- The head rises Brazil
|
- (Refrão)
|
- (Chorus)
|
- 6
- Filhos clama, caros filhos,
- E depois de afrontas mil,
- Que a vingar a negra injúria
- Vem chamar-vos o Brasil.
- Que a vingar a negra injúria
- Que a vingar a negra injúria
- Vem chamar-vos o Brasil.
|
- 6
- Clamour sons, beloved sons
- And after thousands of affronts
- That to revenge the black offence
- Comes Brazil to call yous
- That to revenge the black offence
- That to revenge the black offence
- Comes Brazil to call yous
|
- (Refrão)
|
- (Chorus)
|
- 7
- Não temais ímpias falanges,
- Que apresentam face hostil:
- Vossos peitos, vossos braços
- São muralhas do Brasil.
- Vossos peitos, vossos braços
- Vossos peitos, vossos braços
- São muralhas do Brasil.
|
- 7
- Don't fear impious phalanxes,
- Who show their hostile face:
- Your breasts, your arms
- Are walls of Brazil.
- Your breasts, your arms
- Your breasts, your arms
- Are walls of Brazil.
|
- (Refrão)
|
- (Chorus)
|
- 8
- Mostra Pedro a vossa fronte
- Alma intrépida e viril:
- Tende nele o Digno Chefe
- Deste Império do Brasil.
- Tende nele o Digno Chefe
- Tende nele o Digno Chefe
- Deste Império do Brasil.
|
- 8
- Pedro show us his frontispiece
- Bold and manful soul
- Has in he the worthy commander-in-chief
- For this Empire of Brazil
- Has in he the worthy commander-in-chief
- Has in he the worthy commander-in-chief
- For this Empire of Brazil
|
- (Refrão)
|
- (Chorus)
|
- 9
- Parabéns, oh Brasileiros,
- Já com garbo varonil
- Do Universo entre as Nações
- Resplandece a do Brasil.
- Do Universo entre as Nações
- Do Universo entre as Nações
- Resplandece a do Brasil.
|
- 9
- Congratulations, O Brazilians,
- Already, with viril garb
- From the Universe among Nations
- Shines brightly that of Brazil.
- From the Universe among Nations
- From the Universe among Nations
- Shines brightly that of Brazil.
|
- (Refrão)
|
- (Chorus)
|
- 10
- Parabéns; já somos livres;
- Já brilhante, e senhoril
- Vai juntar-se em nossos lares
- A Assembléia do Brasil.
- Vai juntar-se em nossos lares
- Vai juntar-se em nossos lares
- A Assembléia do Brasil.
|
- 10
- Contratulations; we are alreay free;
- Already glowing, and noble.
- Will came in our homes,
- The Assembly of Brazil.
- Will came in our homes,
- Will came in our homes,
- The Assembly of Brazil.
|
- (Refrão)
|
- (Chorus)
|
No comments have been added.