Archives |
| List of all archived sections |
Contents |
this is another standing translation for the Arabic term used in the Quran, you can find it in Muhammad Asad English translation, I suggest this to be mentioned in the main article as another translation, I will do this myself later
Done.
It is quite interesting to note the focus on 'contradictions' in scripture (here and elsewhere). I would like to point out that per the definition of 'people of The Book' in the page under discussion (which does indeed include those who call themselves "Muslims"), the material following the heading 'The Quran' is itself a gross contradiction. (Remember: "Muslims" are also the people of The Book.)
To have any hope of understanding The Qur'an, one must always remember who it is addressed to: 2:1 In the name of ALLAH The Gracious The Merciful. 2:2 Alif Lam Mim 2:3 This is a perfect Book There is no doubt in it It is a Guidance for the Righteous 2:4 Who believe in the unseen and observe prayer and spend out of what WE have provided for them 2:5 And who believe in that which has been Revealed to thee (i.e. The Qur'an) and that which was Revealed before thee (i.e. Torah, Pslams, Gospels) And they have firm faith in the hereafter 2:6 It is they who follow the Guidance from their LORD and it is they who shall prosper
So we note that the Book is addressed to 'believers'. And we further reason that not all those who have inherited (a portion of) The Book -- i.e. Jews, Christians, and (yes) Muslims -- are 'believers' in the strict sense defined above. Thus, any claim that the Qur'an enjoins "Muslims" to do x, y, or z (good or bad) to 'people of The Book' is simply a misunderstanding of the Scripture. - Kabir, 17:59, 2003 March 7
In this verse of the quran,(5-51) the word "friend" is not mentioned. The word (Transliteration) "Awliah", which some how was translated to "friend" really means "RULER". So, The verse says "Take ye not the jews and the christians for RULERS".
This user Jeff3000 seems to have problems with adding more content into the article and rvts information. Information and Definitions of Dhimmi should be properly said where i fixed content that was not appropriate and targetsing specific groups where Islam would never define, theres also more information added. This revision is most apporpiate without violating the nature towards other groups. --Asalim din Lal (talk) 22:02, 15 June 2008 (UTC)
No comments have been added.