Cavaleiros do Zodíaco (Saint Seiya) é uma série que fez sucesso em todo o mundo, possuindo por isto uma dezena de dublagens feitas em diversos paises do globo. Além disso, por se tratar de uma série ainda em produção, mas antiga (completando 20 anos em 2006), estão sempre acontecendo mudanças em relação a seu material original. A centena de personagem a receber uma voz, aumenta ainda mais e torna mais complexa esta lista.
Índice |
OBS: No Japão, após 20 anos sendo dublada pelas mesmas pessoas, Masami Kurumada (criador da série), trocou os dubladores originais por pessoas mais jovens. Existe duas versões para essa troca tão grande. Uma é que poderia haver falta de dinheiro para manter os dubladores originais, outra que poderiam demostrar maior condizencia com a idade dos protagonistas da série (faixa etária de 13 a 18 anos).
| Personagem | Antes da Saga de Hades | Depois da Saga de Hades |
|---|---|---|
| Seiya de Pégaso | Touru Furuya | Masazaku Morita |
| Shiryu de Dragão | Hirotaka Suzuoki | Takahiro Sakurai |
| Shiryu de Dragão - criança | Kawashima Chiyoko | |
| Hyoga de Cisne | Kouichi Hashinomoto | Hiroaki Miura |
| Hyoga de Cisne - criança | Tôma Yumi | |
| Shun de Andrômeda | Ryo Horikawa | Yûta Kazuya |
| Ikki de Fênix | Hideyuki Hori | Katsuyuki Konishi |
| Ikki de Fênix - criança | Uemura Noriko | |
| Jabu de Unicórnio | Meguro Yuuchi | |
| Ban de Leão Menor | Kakegawa Hirohiko | |
| Geki de Ursa Menor | Mikimoto Yûji | |
| Nachi de Lobo | Kusao Takeshi | |
| Nachi de Lobo - criança | Satou Chie | |
| Ichi de Hidra | Hirano Masato | |
| June de Camaleão | Tsuru Hiromi | |
| Gigars | Satô Masaharu | |
| Dócrates | Satô Masaharu | |
| Marin de Águia | Yamamoto Yuriko | |
| Shina de Serpentário | Koyama Mami | |
| Cristal de Coroa Boreal | Ikemizu Michihiro | |
| Algol de Perseu | Kamiya Akira | |
| Algethi de Hércules | Gôri Daisuke | |
| Asterion de Cães de Caça | Hayashi Kazuo | |
| Babel de Centauro | Mikimoto Yuuji | |
| Capella de Cocheiro | Mori Katsuji | |
| Moses de Baleia | Totani Kôji | |
| Shiva de Pavão | Nakahara Shigeru | |
| Dante de Cérbero | Murayama Akira | |
| Ágora de Lótus | Haji Takaya | |
| Albiore de Cefeu | Tanaka Ryôichi | |
| Jamian de Corvo | Tatsuta Naoki | |
| Sirius de Cão Maior | Sawaki Ikuya | |
| Misty de Largarto | Mizushima Yuu | |
| Spartan | Chiba Shigeru | |
| Mú de Áries | Shiozawa Kaneto | Takumi Yamazaki |
| Aldebarã de Touro | Genda Tesshô | |
| Saga de Gêmeos | Sogabe Kazuyuki | Okiayu Ryoutarou |
| Máscara-da-Morte de Câncer | Tanaka Ryouichi | |
| Aioria de Leão | Tanaka Hideyuki | |
| Shaka de Virgem | Mitsuya Yuuji | |
| Dohko de Libra | Yata Kôji | Ken-yû Horiuchi |
| Milo de Escorpião | Ikeda Shuuichi | Toshihiko Seki |
| Aioros de Sagitário | Yara Yuusaku | |
| Shura de Capricórnio | Totani Kouji | Takeshi Kusao |
| Camus de Aquário | Naya Rokurou | Nobutoshi Canna |
| Afrodite de Peixes | Nanba Keiichi | |
| Medusa | Tanaka Kazumi | |
| Golfinho | Tanaka Hideyuki | |
| Serpente-Marinha | Hirano Masato | |
| Orfeu de Lira | Mitsuya Yuuji | |
| Maiya de Flecha | Kobayashi Michitaka | |
| Yan do Escudo | Nanba Keiichi | |
| Christ de Cruzeiro do Sul | Nakao Ryuusei | |
| Jaga de Órion | Mizushima Yû | |
| Ushio de Peixe-espada | Otsuka Yoshitada | |
| Daichi de Raposa | Suzuki Mie | |
| Sho de Grou | Nakahara Shigeru | |
| Urrl | Murayama Akira | |
| Midgard | Kouichi Hashinomoto | |
| Rung | Genda Tesshô | |
| Loki | Mizushima Yuu | |
| Thor de Phecda | Yara Yuusaku | |
| Fenrir de Alioth | Seki Toshihiko | |
| Hagen de Merak | Shimada Bin | |
| Mime de Benetnasch | Mitsuya Yûji | |
| Alberich de Megrez | Nakahara Shigeru | |
| Shido de Mizar | Mizushima Yuu | |
| Bado de Alcor | Mizushima Yuu | |
| Siegfried de Dubhe | Kamiya Akira | |
| Thétis de Sereia | Tsuru Hiromi | |
| Baian de Cavalo-Marinho | Hayami Shô | |
| Io de Cila | Futamata Issei | |
| Krishna de Chrisaor | Satou Masaharu | |
| Kasa de Lymnades | Ki-ton Yamada | |
| Isaac de Craca | Nakao Ryuusei | |
| Kanon de Dragão-Marinho | Sogabe Kazuyuki | |
| Kanon de Gêmeos | Ryôtarô Okiayu | |
| Sorento de Sirene | Shioya Yoku | |
| Atlas de Carina | Furukawa Toshio | |
| Berengue de Cabeleira de Berenice | Furukawa Toshio | |
| Jaú de Lince | Mori Katsuji | |
| Belzebu de Querubim | Mori Katsuji | |
| Ashitarote de Víbora | Nanba Keiichi | |
| Erigor de Louva-a-Deus | Yamaguchi Ken | |
| Moa de Borboleta | Furukawa Toshio | |
| Frey | Keiichi Nanba | |
| Freya (OVA) | Satoko Yamano | |
| Makoto | Uemura Noriko | |
| Akira | Touma Yumi | |
| Shunrei | Shibata Yumiko | |
| Kiki | Emori Hiroko | |
| Minu | Watanabe Naoko | |
| Cassius | Ging Banjou | |
| Píton | Kakegawa Hirohiko | |
| Freya (irmã de Hilda) | Kawamura Maria | |
| Esmeralda | Nakashima Chisato | |
| Eiri | Shou Mayumi | |
| Ohko | Inoue Kazuhiko | |
| Tatsumi | Hori Yukinori | |
| Mitsumasa Kido | Miyauchi Kôhei | |
| Mestre Shion | Tanaka Hideyuki | |
| Saori Kido, Atena | Keiko Han | Fumiko Orikasa |
| Orfeu de Lira | Hiroshi Kamiya | |
| Radamanthys de Wyvern | Takehito Koyasu | |
| Faraó de Esfinge | Jun-ichi Suwabe | |
| Lune de Balron | Susumu Chiba | |
No Brasil, a série Cavaleiros do Zodíaco possuiu duas dublagens. A primeira, feita no estúdio Gota Mágica, foi acompanhada de perto pelos executivos da Bandai que já esperavam um grande sucesso. Graças a estes executivos, o cavaleiro Jabu de Unicórnio virou "Jabu de Capricórnio" entre outros pequenos erros.
A fim de conseguir que a série podesse ser novamente exibida em terras brasileiras, chegou-se ao consenso que seria mais fácil redublar toda a série do que conseguir posse das fitas originais que estavam sob fortes problemas judiciais (devido a falência da rede Manchete). Então fizeram uma segunda dublagem feita no estúdio Álamo. Ela realizou um trabalho com mais cuidado e esmero do que a primeira versão. Contou também, com a volta da maioria dos dubladores originais (exceção aos que faleceram, ou que por motivos de força maior, não puderam participar). A redublagem da série clássica (Com exceção dos 4 especiais antigos) foram feitas entre 2003 e 2004, sob a direção de Wendell Bezerra e Wellington Lima. Em 2006, foram dubladas a Saga Santuário de Hades e também o quinto especial Prólogo do Céu - O Filme, ambos sob a direção de Marcelo Campos e inéditos no Brasil até então.
Do elenco brasileiro de dublagem já faleceram Ézio Ramos (Afrodite de Peixes), Nelson Batista (Yo de Skilla), Renato Master (Mitsumasa Kido), João Paulo (Odin e Lúcifer), Mário Vilela (Spica) e Daoiz Cabezudo (Odin, Folken, Buda e Sorento de Sirene), sendo que os dois primeiros morreram antes da redublagem da série. João Paulo, por sua vez, sofreu um derrame na década de 1990 e ficou incapacitado de trabalhar. Noeli Santisteban (Tétis) agora mora nos Estados Unidos. Letícia Ramos (Shunrei) se casou e se mudou para a Espanha. E devido a rixas com o estúdio Álamo, Armando Tiraboschi (Bado de Alcor), Flávio Dias (Julian Solo/ Poseidon) e Gilmara Sanches (Marin de Águia/ Seika) não voltaram para dublar seus respectivos personagens na 2ª dublagem da série. Elcio Sodré e Marcelo Campos, com os mesmos problemas, aceitaram, no entanto, em respeito aos fãs. Na Fase Hades Santuário somente a voz do narrador mudou em relação à série original. Jonas Mello, após narrar os 5 primeiros capítulos, deu lugar a Gilberto Rocha Júnior.
As vozes que mudaram na Álamo:
- E os dubladores da Saga Santuário de Hades e do Prólogo do Céu - O Filme:
O Episódio Zero (Sôshuhen), especial lançado no Japão juntamente com o DVD 1 da Saga do Santuário de Hades, foi dublado fora da Álamo, no ano de 2006. O estúdio Dubrasil foi o responsável pela dublagem desse especial, mantendo todos os dubladores originais. A única exceção foi Renato Master, dublador de Mitsumasa Kido, que faleceu em 2004. Ele foi substituído por Hélio Vaccari. A direção desse especial de meia hora ficou a cargo de Hermes Barolli (Seiya de Pégaso).
De acordo com a PlayArte, empresa detentora dos direitos de CDZ, a opção pela Dubrasil foi feita baseada em critérios técnicos após uma pesquisa de mercado que inclusive teve a participação de uma empresa multinacional. Em 2007 foi anunciado o relançamento no Brasil dos 4 especiais antigos: Seiya; O Santo Guerreiro, A Grande Batalha dos Deuses, A Lenda dos Defensores de Athena e Os Guerreiros do Armageddon - A Batalha Final e também o lançamento da Fase Inferno da Saga de Hades, inédita no Brasil. Assim como no Episódio Zero, a redublagem desses especiais e a dublagem da saga inédita também foram realizadas na mesma empresa. O elenco original sofreu várias baixas no que foi a maior crise já existente na dublagem de CDZ, resultante de desentendimentos entre dubladores e o estúdio escolhido. No que se refere aos 4 especiais as mudanças se deveram aparentemente ao fato de que muitos personagens possuíam dubladores que interpretavam personagens de destaque na série. Assim, Dênis Victorazzo (Maya) e João Paulo (Lúcifer, como dito anteriormente sofreu um derrame) não dublam mais seus respectivos personagens. Além disso, Eudes Carvalho, que na Gota Mágica havia dublado o Moa no último especial agora faz a voz de Lúcifer, ficando o seu personagem anterior a cargo de André Rinaldi. Apesar de ter sido confirmada no elenco inicialmente Márcia Gomes (Éris) passou por uma cirurgia e ficou impossibilitada de dublar durante sua recuperação. Para seu lugar foi escalada Denise reis (Tétis de Sereia na redublagem da Álamo). Luis Antônio Lobue (Aioria de Leão) por mover uma ação judicial contra a PlayArte teve sua participação vetada na redublagem e em todas os trabalhos posteriores relacionados à série.E Jorge Pires que dublou Astharote na Gota Magica, não voltou para dublar o seu personagem devido ao seu falecimento, sendo substituido por Carlos Silvera (Shaka de Virgem e Ichi de Hidra).A direção ficou a cargo de Hermes Barolli, Sérgio Moreno (Alberich) e Zodja Pereira. Os dubladores:
--- Papéis anteriormente pertencentes à Luis Antônio Lobue
Em agosto de 2007 foi anunciado o lançamento da Fase Inferno no Brasil, e sua dublagem foi palco de uma grande polêmica. Alguns dubladores não concordaram com o fato da série passar a ser dublada no novo estúdio a partir do Episódio Zero, alegando falta de ética e contenção de custos em detrimento da qualidade do trabalho. Deste modo, Marcelo Campos e Guilherme Briggs publicaram carta aberta aos fãs explicando sua posição de não participarem da dublagem nesse estúdio, e apesar dos esforços para que a participação ocorresse a situação foi incontornável. Marcelo Campos, apesar de ter participado da redublagem dos 4 filmes antigos não retornou aos papéis e foi substituído por Marco Aurélio no papel de Mu de Áries e Thiago Guimarães no papel do Jabu de Unicórnio; Guilherme Briggs entendeu as circunstâncias fazendo as pazes com o estúdio, mas continuou na sua posição de não participar da dublagem e foi substituído por Cesar Marcheti. Wellington Lima não manifestou sua opinião publicamente, mas o que consta é que ele achou a sua participação pequena demais e optou por não voltar a dublar o Dohko, sendo deste modo substituído por Sérgio Moreno. Já Luis Antônio Lobue, com os mesmos problemas citados anteriormente, seria inicialmente substituído por Armando Tiraboschi no papel de Aioria de Leão. Porém, este último também se recusou a dublar na última hora, sendo então como substituto definitivo escolhido Ricardo Vasconcelos. A direção de dublagem ficou a cargo de Hermes Baroli e Gilberto Baroli, que voltou a dirigir uma dublagem de CDZ após quase 12 anos.
A lista de dubladores que mudaram:
Dubladores dos novos personagens:
Em março de 2008 foi anunciado o lançamento da Fase Elísios de Hades no Brasil, e em junho do mesmo ano a Dubrasil foi confirmada novamente como o estúdio que fará as dublagens. Os dubladores originais serão mantidos assim como os novos intérpretes que entraram nos lugares de Marcelo Campos, Guilherme Briggs e Luis Antônio Lobue. Wellington Lima, que não havia aceitado dublar Dohko durante a Fase Inferno de Hades empresta novamente sua voz à Ban de Lionet, assim como na redublagem da Álamo, no que parece seer um sinal que as possíveis rixas com o estíúdio DuBrasil foram superadas. A pedido dos fãs dois dubladores cariocas estão no elenco.
Em julho foram finalizadas as dublagens dois primeiros episódios e em setembro do terceiro e do quarto, sendo que de acordo com o diretor comercial da PlayArte Wilson Zaveri as masters dos dois últimos episódios já chegaram do Japão, e em breve as dublagens devem começar. O lançamento dos DVD´s avulsos (Contendo 2 episódios cada) está previsto para se iniciar em setembro, sendo que um BOX com os 6 episódios deve ser lançado em março ou abril de 2009.
Dubladores dos novos personagens:
Nota: O episódio 37 nunca foi transmitido.
| Personagem | Italiano | Frances |
|---|---|---|
| Seiya | Ivo De Palma | Eric Legrand |
| Shun | Andrea De Nisco | Serge Bourrier |
| Shiryu | Marco Balzarotti | Marc François |
| Hyoga | Luigi Rosa | Marc François |
| Ikki | Tony Fuochi | Henry Djanik |
| Saori | Virginie Ledieu | |
| Shina | Laurence Crouzet | |
| Marin | Virginie Ledieu | |
| Jabu | Enrico Carabelli | |
| Mu de Áries | Pasquale Ruiu | |
| Aldebarã | Tony Fuochi | |
| Saga | Maurizio Scattorin | |
| Máscara-da-Morte | Giovanni Battezzato | |
| Aioria | Gabriele Calindri | |
| Shaka | Giovanni Battezzato | |
| Mestre Ancião | Enrico Carabelli | |
| Miro | Felice Invernici | |
| Aioros | Felice Invernici | |
| Shura | Antonio Ballerio | |
| Camus | Tony Fuochi | |
| Afrodite | Enrico Carabelli | |
| Dohko | Henry Djanik | |
| Grande Mestre | Henry Djanik | |
| Shina de Serpentário | Roberta Gallina Laurenti | |
| Aracne | Maurizio Scattorin | |
| Asterion | Massimiliano Lotti | |
| Cavaleiro de Fornalha | Felice Invernici | |
| Misty | Marco Balzarotti | |
| Jamian | Giorgio Melazzi | |
| Dante | Diego Sabre | |
| Moses | Orlando Mezzabotta | |
| Babel | Giovanni Battezzato | |
| Docrates | Tony Fuochi | |
| Tramy | Giovanni Battezzato | |
| Leda | Orlando Mezzabotta | |
| Spica | Marco Balzarotti | |
| Kiki | Marcella Silvestri | Laurence Crouzet |
| Sho | Felice Invernici | |
| Narrador | Mario Scarabelli | Marc François |
| Freya | Marina Massironi | Virginie Ledieu |
| Siegfried | Serge Bourrier | |
| Gigars | Mario Scarabelli | |
| Hilda de Polaris | Donatella Fanfani | Laurence Crouzet |
| Esmeralda | Marina Massironi | |
| Poseidon | Gabriele Calindri | Serge Bourrier |
| Makoto | Marco Balzarotti |
Você pode ver a lista com todos as pessoas que tem como profissão a dublagem, no artigo: Lista de dubladores