É um serviço disponível na internet, criado para a tradução de frases sem o uso de dicionários. Existe basicamente dois tipos de tradução on line:
[editar] Traduções Automáticas
More used by people who want only to understand the source text. É baseada na tradução palavra por palavra, and it may sometimes give you wrong meanings.
[editar] Good links about automatic translations
- Google translate
- Bom sistema automático de tradução, com mais de 30 línguas disponíveis. Supports website translation.
- Babel Fish Translations
- Muito semelhante ao sitema Google de traduções.
- Worldlingo
- It has 15 languages to translate. New languages as Greek and Korean. Supports E-mail and web site translation.
- Paralink
- Cool translation tool, resources like spelling, virtual keyboard and decoder.
[editar] Traduções não automáticas
It isn't just a translation tool, but also a service. There's live translators. Native speakers and/or students of languages. The service can be paid or free. Some comunities give translation support to websites and language.
[editar] Good links about NON automatic translations
[editar] Grátis
- Cucumis.org
- 100% free and 100% right translations.
Comunity created for the translation of websites, texts, letters, expressions, and everything else.
It's a good service for 100% right translations, because they only are submitted back when evaluated by a team of experts.
Is based in points of translation, once you translate 100 points, you can use them by adding a new translation, wiki articles or projects.